Status | 已发表Published |
Title | 中国书法隐喻的百年英译:策略和启示 |
Creator | |
Date Issued | 2022 |
Source Publication | 外国语(上海外国语大学学报)
![]() |
ISSN | 1004-5139 |
Volume | 45Issue:06Pages:110-117 |
Abstract | 近一个世纪以来,英语世界不断地译介和讨论中国书法文化。本文把书法隐喻总结为四类:自然隐喻、人体隐喻、战斗隐喻和音乐隐喻,通过探究这四类隐喻在英语世界中的呈现效果,展现书法隐喻所代表的思维模式和文化内涵在英文译介中的表现形式。本研究凸显了语言翻译的文献功能、文化翻译的阐释功能和世界性翻译的沟通功能,这三个概念也构成了本研究的理论框架。译文和原文的不同之处,对中国文化的全球传播具有理论和实践的双重意义。 |
Keyword | 中国书法 中国文化走出去 语言翻译 文化翻译 世界性翻译 |
URL | View source |
Indexed By | 中文核心期刊要目总览 ; CSSCI ; AMI |
Language | 中文Chinese |
Document Type | Journal article |
Identifier | http://repository.uic.edu.cn/handle/39GCC9TT/11337 |
Collection | Beijing Normal-Hong Kong Baptist University |
Affiliation | 北京师范大学-香港浸会大学联合国际学院 |
First Author Affilication | Beijing Normal-Hong Kong Baptist University |
Recommended Citation GB/T 7714 | 宋歌. 中国书法隐喻的百年英译:策略和启示[J]. 外国语(上海外国语大学学报), 2022, 45(06): 110-117. |
APA | 宋歌. (2022). 中国书法隐喻的百年英译:策略和启示. 外国语(上海外国语大学学报), 45(06), 110-117. |
MLA | 宋歌."中国书法隐喻的百年英译:策略和启示". 外国语(上海外国语大学学报) 45.06(2022): 110-117. |
Files in This Item: | There are no files associated with this item. |
Items in the repository are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.
Edit Comment