科研成果详情

发表状态已发表Published
题名Re-conceptualizing foreignness: strategies and implications of translating Chinese calligraphic culture into English since the twentieth century
作者
发表日期2020-09-02
发表期刊Perspectives: Studies in Translation Theory and Practice
ISSN/eISSN0907-676X
卷号28期号:5页码:777-791
摘要

This article explores how the English language has (partially) accommodated the culture of Chinese calligraphy since the twentieth century. The notion of cultural translation is used and substantiated as the theoretical and explanative framework of this study. Translators have employed two strategies to make the culture of Chinese calligraphy translatable, namely, the reconstruction of this culture and recourse to visual means of representation. The methods of re-organizing Chinese calligraphic culture in the Anglo-American context show that the approaches to Western art are used, and cultural dilution occurs to varying degrees. In addition, the conjunction of pictures and texts helps expose the meanings embedded in Chinese calligraphy, and functions as a means of conveying cultural messages. The practice of cultural translation emancipates the expressive power of the English language and offers a newly woven context that guarantees cross-cultural understanding of foreignness.

关键词Chinese calligraphy Cultural translation foreignness re-contextualization visual means of representation
DOI10.1080/0907676X.2019.1639780
URL查看来源
收录类别SSCI ; A&HCI
语种英语English
WOS研究方向Linguistics
WOS类目Linguistics ; Language & Linguistics
WOS记录号WOS:000477516000001
Scopus入藏号2-s2.0-85090080137
引用统计
文献类型期刊论文
条目标识符https://repository.uic.edu.cn/handle/39GCC9TT/6150
专题北师香港浸会大学
通讯作者Song, Ge
作者单位
Beijing Normal University-Hong Kong Baptist University United International College,Zhuhai,China
第一作者单位北师香港浸会大学
通讯作者单位北师香港浸会大学
推荐引用方式
GB/T 7714
Song, Ge. Re-conceptualizing foreignness: strategies and implications of translating Chinese calligraphic culture into English since the twentieth century[J]. Perspectives: Studies in Translation Theory and Practice, 2020, 28(5): 777-791.
APA Song, Ge. (2020). Re-conceptualizing foreignness: strategies and implications of translating Chinese calligraphic culture into English since the twentieth century. Perspectives: Studies in Translation Theory and Practice, 28(5), 777-791.
MLA Song, Ge."Re-conceptualizing foreignness: strategies and implications of translating Chinese calligraphic culture into English since the twentieth century". Perspectives: Studies in Translation Theory and Practice 28.5(2020): 777-791.
条目包含的文件
条目无相关文件。
个性服务
查看访问统计
谷歌学术
谷歌学术中相似的文章
[Song, Ge]的文章
百度学术
百度学术中相似的文章
[Song, Ge]的文章
必应学术
必应学术中相似的文章
[Song, Ge]的文章
相关权益政策
暂无数据
收藏/分享
所有评论 (0)
暂无评论
 

除非特别说明,本系统中所有内容都受版权保护,并保留所有权利。