Details of Research Outputs

TitleThe practice of annotation and translation in qiu xiaolong's inspector chen mysteries
Creator
Date Issued2021
Source PublicationReading China against the Grain: Imagining Communities
ISBN9780367406653
Author/Editor of Source PublicationCarlos Rojas, Mei-hwa Sung
Publication PlaceAbingdon, UK
PublisherRoutledge
Pages178-189
Abstract

This chapter argues that the detective fiction, written in English, may be viewed as a product of "virtual translation," wherein the narratives are written as though translated from Chinese originals, though in reality the English-language literary works have no prior source text. Through a careful explication, the practice of annotation and translation is considered as a significant trope in Qiu's detective fiction. The appearance of the text as an "authentic" translation is intrinsic to the popular appeal of his mysteries.

Language英语English
DOI10.4324/9780367815158-14
URLView source
Scopus ID2-s2.0-85096247670
Citation statistics
Cited Times [WOS]:0   [WOS Record]     [Related Records in WOS]
Document TypeBook chapter
Identifierhttp://repository.uic.edu.cn/handle/39GCC9TT/6203
CollectionFaculty of Humanities and Social Sciences
Affiliation
Beijing Normal University-Hong Kong Baptist University United International College (UIC),China
First Author AffilicationBeijing Normal-Hong Kong Baptist University
Recommended Citation
GB/T 7714
Lowe, Charles. The practice of annotation and translation in qiu xiaolong's inspector chen mysteries. Abingdon, UK: Routledge, 2021: 178-189.
Files in This Item:
There are no files associated with this item.
Related Services
Usage statistics
Google Scholar
Similar articles in Google Scholar
[Lowe, Charles]'s Articles
Baidu academic
Similar articles in Baidu academic
[Lowe, Charles]'s Articles
Bing Scholar
Similar articles in Bing Scholar
[Lowe, Charles]'s Articles
Terms of Use
No data!
Social Bookmark/Share
All comments (0)
No comment.
 

Items in the repository are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.