Status | 已发表Published |
Title | Polysemy, synonymy, and metaphor: The use of the Historical Thesaurus of English in translation studies |
Creator | |
Date Issued | 2021 |
Source Publication | Digital Scholarship in the Humanities
![]() |
ISSN | 2055-7671 |
Volume | 36Issue:4Pages:827–839 |
Abstract | This article proposes that the consideration of translation equivalences for lexical items in English benefits from reference to the diachronic digital resources of Historical Thesaurus of English and its offshoot projects, Mapping Metaphor with the Historical Thesaurus, and the Semantic Annotation and Mark-Up for Enhancing Lexical Searches semantic tagger. These resources are the result of a long-term endeavour to code every sense of every headword in the lexicographical record of the English language. There has hitherto been little research into the relevance of these resources to the translation challenges raised by synonymy, polysemy, and the semantic radiation of lexical items. The relevance of these resources and their potential application to the study of equivalence in translation is illustrated with reference to a selection of semantic domains in a Portuguese and a Chinese translation of Jack London's The Call of the Wild. |
DOI | 10.1093/llc/fqab008 |
URL | View source |
Indexed By | SSCI ; A&HCI |
Language | 英语English |
WOS Research Area | Arts & Humanities - Other TopicsLinguistics |
WOS Subject | Humanities, MultidisciplinaryLinguistics |
WOS ID | WOS:000743547700003 |
Citation statistics | |
Document Type | Journal article |
Identifier | http://repository.uic.edu.cn/handle/39GCC9TT/5114 |
Collection | Faculty of Humanities and Social Sciences |
Corresponding Author | Corbett, John |
Affiliation | 1.BNU-HKBU United International College, Zhuhai, Guangdong, China 2.Macao Polytechnic Institute |
First Author Affilication | Beijing Normal-Hong Kong Baptist University |
Corresponding Author Affilication | Beijing Normal-Hong Kong Baptist University |
Recommended Citation GB/T 7714 | Corbett, John,Li, Li. Polysemy, synonymy, and metaphor: The use of the Historical Thesaurus of English in translation studies[J]. Digital Scholarship in the Humanities, 2021, 36(4): 827–839. |
APA | Corbett, John, & Li, Li. (2021). Polysemy, synonymy, and metaphor: The use of the Historical Thesaurus of English in translation studies. Digital Scholarship in the Humanities, 36(4), 827–839. |
MLA | Corbett, John,et al."Polysemy, synonymy, and metaphor: The use of the Historical Thesaurus of English in translation studies". Digital Scholarship in the Humanities 36.4(2021): 827–839. |
Files in This Item: | There are no files associated with this item. |
Items in the repository are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.
Edit Comment